Indian TV dramas Naagin, Mahabharat take China by storm

first_imgMythological dramas from India have become an unlikely rage in China, even prompting groups of young Chinese to start voluntary subtitling groups in an effort to bring the shows to a mass audience.The dramas Naagin, Devon Ke Dev Mahadev, the 2013 series Mahabharat and Buddhaa-Rajaon Ka Raja have all been subtitled into Chinese and viewed by hundreds of thousands of people online. On one of China’s widely used video-sharing websites, Bilibili, the first four episodes of Naagin’s second season had 1.8 lakh views, reported Chinese media.Since there are few Hindi speakers, viewers have created subtitles by translating them from available English or even Russian subtitles.One of the first such volunteer subtitle groups run by fans was started last year by Yang Buhui, 29, who works in the gaming industry.”Indian mythology itself is just fascinating. Its philosophy and worldview, which are very exotic, have been a wonderful new world to me,” Yang told the Global Times.Dramas from the US, South Korea and Japan are widely popular in China. In the past, Indian dramas were aired on State broadcaster CCTV’s drama channel, and drew wide following, but few shows were available online, where most young Chinese consume entertainment.Yang told the Global Times she started her subtitling group because of her love for the show Devon Ke Dev Mahadev. “I love the drama because it’s a key to the world of Indian mythology,” she said. “Besides, the actors and actresses are not only gorgeous, but their acting skills are good.”advertisementThe newspaper quoted another fan, Qing Qing, 35, who said she was drawn by the skills of Indian actors and their more “exotic” features compared with more homogenous East Asian actors. “Their acting skills are so good that even the evil characters seem adorable, and you just can’t hate them. The male characters in many of the South Korean and Japanese dramas all look the same and they’ve become the standard for looks.”Given the wide patronage of Buddhism in China, another drama that has attracted following, Qing said, was Buddhaa-Rajaon Ka Raja. “Everybody knows that both China and India are among the greatest ancient civilizations in the world,” Qing said. “However, compared to what they know about the countries from the West or other Asian countries such as Japan, what many Chinese know about India is still limited to the simple introductions in textbooks. I hope that there will be a massive import of Indian films and dramas in the future.”Besides dramas, Indian films have begun making inroads into China. On May 5, Dangal will release across the country. During a week long trip to China to promote the film, Aamir Khan was received by thousands of fans and given wide coverage by Chinese media, as he met Chinese stars at the Beijing International Film Festival, posed with sports stars, practised yoga with his fans and even fed pandas in the southwestern city of Chengdu.ALSO READ |  Now Indonesia to get its own version of NaaginALSO READ |  This fantasy show is all set to replace Naagin 2WATCH | Naagin 2: Rocky comes to know about Shivangi’s truthlast_img read more